Netflix dodaje kolejne języki, organizuje pokazy i tworzy nową kolekcję z okazji Światowego Dnia Wiedzy o Dostępności
Z okazji Światowego Dnia Wiedzy o Dostępności Netflix dodaje nowe języki audiodeskrypcji i podpisów dla niesłyszących i niedosłyszących.
Od maja 2022 do początku 2023 roku w serwisie będą udostępniane wymienione funkcje w kolejnych krajach i językach, w tym hiszpańskim, portugalskim i francuskim. Wprowadzane są również nowe oznaczenia tytułów z audiodeskrypcją oraz podpisami dla niesłyszących i niedosłyszących, zarówno w serwisie Netflix w przeglądarce, jak i systemie iOS.
Netflix zachęca również do odkrycia pierwszej w historii kolekcji Blaski i cienie życia z niepełnosprawnością, która liczy już ponad 50 inspirujących filmów, seriali i programów.
Poniżej informacja prasowa jaką otrzymaliśmy z Netflix Polska.
Dla każdego dzieciaka, który dorastał w południowej części Chicago, nic nie mogło się równać z wieczorem w Cadillac Palace Theatre. Kapiące złotem ściany, ciężka aksamitna kurtyna i miejsca w pierwszym rzędzie dla całej mojej rodziny — czuliśmy się jak celebryci. Pamiętam detale tego historycznego teatru bardzo dokładnie, bo tam właśnie chodziłam na specjalne przedstawienia tłumaczone na amerykański język migowy. Jako dziecko niesłyszących rodziców mogłam oglądać świat przez pryzmat inspirujących doświadczeń moich bliskich oraz społeczności niesłyszących, w której się wychowałam. Od tamtej pory zawsze marzyłam, aby każdy seans filmowy był jak wieczór w Chicago Cadillac Palace Theatre.
W ostatnich latach środki przekazu bardzo się zmieniły. Technologia umożliwia dziś wielu osobom z niepełnosprawnościami korzystanie z wideokonferencji, wiadomości tekstowych czy migających dzwonków do drzwi. Dlatego dziś, w Światowym Dniu Wiedzy o Dostępności, z przyjemnością ogłaszam, że dodajemy nowe języki audiodeskrypcji i podpisów dla niesłyszących i niedosłyszących. Od tego miesiąca do początku 2023 roku będziemy udostępniać te funkcje w kolejnych krajach i kolejnych językach, w tym hiszpańskim, portugalskim i francuskim. Przez długie lata o dostępności treści rozrywkowych decydowało miejsce zamieszkania i język. Jeszcze do niedawna osoby korzystające z audiodeskrypcji lub podpisów dla niesłyszących i niedosłyszących mogły oglądać historie tylko w swoich językach.
Zwiększając liczbę języków audiodeskrypcji i podpisów dla niesłyszących i niedosłyszących do ponad 20, chcemy dać wszystkim użytkownikom naszego serwisu szansę zobaczenia na ekranie własnego życia — niezależnie od tego, skąd pochodzą, jakim językiem mówią i z jaką niepełnosprawnością żyją. Wprowadzamy też nowe oznaczenia naszych filmów, seriali i programów z audiodeskrypcją i podpisami dla niesłyszących i niedosłyszących w przeglądarce i systemie iOS, aby ułatwić wszystkim widzom odkrywanie historii odpowiadających ich potrzebom.
Netflix angażuje się też w opowiadanie całemu światu historii osób z niepełnosprawnościami. Dlatego utworzyliśmy pierwszą w historii kolekcję „Życie z niepełnosprawnością”, która liczy już ponad 50 filmów, seriali i programów o osobach z niepełnosprawnościami. Na świecie żyje ponad miliard takich osób, dlatego bardzo mnie cieszy możliwość opowiadania bardziej inkluzywnych historii i nawiązania bliższego kontaktu z tymi społecznościami. Zaplanowaliśmy również w wybranych krajach pokazy z ułatwieniami dostępu, aby pokazać całemu światu, jak działają audiodeskrypcja i podpisy dla niesłyszących i niedosłyszących, a także dowiedzieć się od widzów, co jeszcze możemy zrobić, aby uczynić rozrywkę bardziej dostępną.
Bardzo się cieszę, że mogę zaprezentować użytkownikom naszego serwisu te historie dzięki fantastycznej technologii, nadchodzącym pokazom z ułatwieniami dostępu i naszej nowej kolekcji. Razem stworzymy piękne wspomnienia.
Polecamy również
Irma Vep – nowy serial HBO najpierw w Cannes, a już 7 czerwca zadebiutuje w ofercie HBO Max
KOMENTARZE: